Dè kossie ok nie….
Hij ha en glas te veul gepruufd,
de pliessie hield em aon.
Hij moes meej in de tuut-tuut-tuut
om nòrt beroo te gaon.
'Blaost deeze luchtbol mar es op'
vroeg em den inspècteur.
Hij zeej:'Ik bèn astmapesjènt.'
dus et blaoze gong nie deur.
'Dan nimt em mar en bloedproef aaf'
raoide enen briggedier.
'Nêe - riep ie - ik hè bloedèèrmoei
‘kdid aanders meej plezier.'
Lôpt dan is rèècht oover dees streep
was toen de dèrde vraog.
Hij lalde meens dè kan tòch nie
meej en stuk in mene kraog.'
===LECHIM===
Dat kon hij ook niet.
Hij had een glas te veel geproefd
de politie hield hem aan.
Hij moest mee in de tuut tuut tuut
om naar het bureau te gaan.
Blaas deze luchtbol maar eens vol
vroeg hem de inspecteur.
Hij zei: Ik ben astmapatiënt
dus dat feest dat gaat niet deur.
Dan neem hem maar een bloedproef af
raadde een brigadier.
Nee:" riep hij, ik heb bloedarmoe
ik deed het anders met plezier.
Loop dan eens recht over deze streep
was toen de derde vraag.
Hij lalde: Mens dat kan toch niet
met een stuk in mijne kraag.
===michel===
Dè kos nie
Ze rikte saome jaorelang,
dè din ze ammol gèère,
èn zaat er in de pot genòg
dan ginge ze ònt tèère.
Naa zon ze nòr de Schouwburg gaon
Trees kocht en zwart-grèès kleeke
omdé die kleure zôo op de haor
van durre meens geleeke.
Sjaan zòcht en aorig truike èùt
hêel sjiek, meej kòrte mouwe
vuurrood, want Jaonus heure man
is zôogezeej enen blauwe.
Toen zeej Merie: „Ik blèèf mar tèùs,
aanders krèède schandaole,
kzôo gèère meedoen, mar ge wit:
"De mènne is ene kaole."
===LECHIM===
DAT KON NIET.
Ze rikten samen jarenlang
dat deden ze allemaal "gèère"
en zat er voldoende in de pot
dan gingen ze aan het "tèère".
Nu zoude ze naar de schouwburg gaan
Trees kocht een zwartgrijs "kleeke"
omdat die kleuren op het haar
van hare man geleken.
Sjaan zocht een aardig truitje uit
heel chic met korte mouwen
vuurrood, want Janus ( hare man)
is zogezegd…een blauwe.
Toen zei Marie: Ik blijf maar thuis
anders krijgen we schandalen.
Ik zou graag meedoen .maar je weet:
"De mijne is een kale."
===michel===