Den Drik wier et zuutjesaon flink zat
dèttie alledag moes heure
dè zenen hond in hil de straot
kakte vur alle deure.
«Ik wil gin ruzie meej de buurt.
ik haaw van rust, dè witte,
dörrom hèk menen hond geleerd
om op de plee te zitte»
Zó heetie et onze Paa vertèld,
mar dès soms ècht en klierke.
Die vroeg: «Assie wè heej gedaon
vat ie dan en pepierke? »
«Want gij hèt ene boeviejee,
meej zôn bist gao dè lèkker,
mar ik hèb mar en pinksterke
dè kan nôot bij de trèkker»
Lechim
Zou het zuiver zijn?
Drik werd het langzaamaan spuugzat
dat hij elke dag moest "heuren"
dat zijnen hond in heel de straat
poepte voor alle deuren.
"Ik wil geen ruzie met de buurt
ik houd van rust dat "witte"
daarom heb ik mijn hond geleerd
om op de plee te zitten."
Dat heeft Drik aan mijn pa verteld
maar die is soms een "klierke"
Pa vroeg: Als hij wat heeft gedaan
pakt hij dan een "papierke"?
"Want jij hebt een grote "bouvier"
met zo’n beest gaat dat lekker.
,maar ik heb slechts een Pinchertje
die kan nooit bij de trekker".
===michel===
Donderdags smèèreges
Ze kwaam snikkend èn snotterend
bij hullie moeder aon.
„Mar kèènd wè ister tòch gebeurd,
wè hèdde tòch gedaon?"
„Den hêelen aovend voetballe,
Tiest heej gin woord gezeej.
hij haawt himmol nie mir van mèn
allêen van de teevee."
„òch mèdje dè veraandert wèl
zè mar nie zô benauwd.
ge zult er nog ôot blij meej zèèn
agge langer zèt getrouwd."
„Ik zèè blij meej dè voetbalspul,
ik vèèn et ècht gin krèùs
naa blèèft teminste jullieje paa
es êenen aoved tèùs."
===LECHIM===
DONDERDAGMORGEN
Ze kwam snotterend en snikkend
bij haar moeder aan.
"Maar kind wat is er toch gebeurd
wat heb je toch gedaan?
"De hele avond voetballen
Tiest heeft geen woord gezee
hij houd helemaal niet meer van mij
alleen van de Tee Vee.
Ach meisje dat veranderd wel
ben nu maar niet benouwd
je zult er nog ooit blij mee zijn
als je langer bent getrouwd.
Ik ben blij met dat voetbalspel
ik vind het echt geen kruis
nu blijft tenminste jouwe pa
eens ene avond thuis.
===michel===