OOVERWÈNTERE.

 

OOVERWÈNTERE.

 

Op et ènd van APRIL

as de zon schèène wil

schiete hèg èn bôom int  blad.

Ik lôop dan bèùte blij te flèùte.

Ik hèb van dieje lange wènter,

naa wèl men bekomst gehad.

 

As in Maaj de rôoze bloeje,

staon de waaje  vol meej koeje.

Òp de èkkers tiert de maajs.

Ik lòop dan bèùte blij te flèùte.

Ik löster nòrt gezang der voogels

èn geniet van al dè fraajs.

 

As in Julie èn Augustus,

ik gereegeld in de tèùn klus

èn die dan vol gruunte stao.

Lôop ik bèùte blij te flèùte

Mar....de zoomer wòrt al kòrter.

Ik dènk det nòr zen èndje gao.

 

Ènd Sèptèmber...half Oktoober.

Et wòrt al fris...et licht wòrt soober.

Ik lòop naa bèùte nie te flèùte.

Bôom èn hèg verliest zen blad.

Ik wok naa daor in Spanje

èrges, en appartemèntje had.

=========PJM===========

OVERWINTEREN.

Op et eind van APRIL

als de zon schijnen wil

schieten heggen en bomen int  blad.

Ik loop dan buiten blij te fluiten.

Ik heb van deze lange winter,

nu wel mijn bekomst gehad.

 

Als in Mei de rozen bloeien

staan de weiden  vol met koeien.

Op de akkers tiert de maïs.

Ik loop dan buiten blij te fluiten.

Ik luister naar 't gezang der vogels

en geniet van al dat fraais.

 

Als in Juli en Augustus

ik geregeld in de tuin klus

en die dan vol groente sta.

Loop ik buiten blij te fluiten

Maar....de zomer wordt al korter.

Ik denk dat ´t naar zijn eindje ga.

 

Eind September...half Oktober.

't Wordt al fris...'t licht wordt sober.

Ik loop nu buiten niet te fluiten.

Boom en heg verliest z'n blad.

Ik wou ik nu daar in Spanje

ergens 'n appartementje had.

=========PJM===========