DÈ STINPÖST.

 

DÈ STINPÖST.

Buurman, gaode gijsewèèle,

deezer daoge nòr de stad.???

Ik ha en bodschap..mar ik kan nie.

Ik hèb ene Stinpöst op men gat.

 

Ik kan nie zitte,ik kan nie ligge,

ik kan nie "hukke" ik kan nie gaon.

Ik lôop hier naa meej lange ròkke.

Ik kan gin onderbroek mir aon.

 

Waait de wènd onder men ròkke

dan is dè tòch wel genaoj.

Van den aandere kaant ist angsti

,dèk en kaaw vat òn men braoj.

 

Gaode èfkes langs de slaager...

komde ok nòg op de mèrt.???

Zurgt dan vur wè platte ribbe

èn wè praaje vur de snèrt.

 

Vier ons...vèrse wòrst èn peeje..

doet er mar wè jèùne bij.

En bèkske zult en half pond kaoje

èn tweej schèève balkenbrei.

 

.As ge terugkomt, zèt ik kòffie òf...

hèdde liever ene "Jonge mèt"

"Nou, nou buurvrouw,tis gin wonder...

dègge ene stinpöst hèt.

=======PJM======

DE STEENPUIST.

Buurman, ga je nog somwijlen,

dezer dagen naar de stad.???

Ik had 'n boodschap..maar ik kan niet.

Ik heb een steenpuist op mijn gat.

 

Ik kan niet zitten, ik kan niet liggen

,ik kan niet "hurken" ik kan niet gaan.

Ik loop hier nu met lange rokken.

Ik kan geen onderbroek meer aan.

 

Waait de wind onder mijn rokken

dan is dat toch wel genaaj.(Genot)

Van den anderen kant iset angstig,

dat ik 'n kou vat aan mijn braaj.(kont)

 

Ga je even langs de slager...

kom je ook nog op de mèrt.???(markt)

Zorgt dan voor wat platte ribben

en wat preien voor de snert.

 

Vier ons...verse worst en peen en 

doet er maar wat uien bij.

'n Bakje zult 'n half pond kanen

en twee schijven balkenbrei.

 

Als ge terugkomt, zet ik koffie,of..

.heb je liever  "Jonge met"

"Nou, nou buurvrouw,'t is geen wonder..

. dat gij ene steenpuist hèt.(hebt)”